Na šálke čaju Popradský s Michaelou Rafajovou zo Slov. agentúry cestov. ruchu

12. augusta 2015

Stánok Slovenskej agentúry cestovného ruchu (SACR) na festivale Made in Slovakia nechýbal ani tohto roku a opäť patril k tým najnavštevovanejším. Viacerí ľudia si ho mýlili s Mestskou informačnou kanceláriou Poprad (MIC), každémum ale vždy vysvetlili, že ide o národnú agentúru. Napodiv všetky reakcie boli veľmi pozitívne, neobjavili sa tradiční frfloši a podľa regionálnej zástupkyne SACR Mgr. Michaely Rafajovej dnes už domáci i zahraniční klienti zväčša presne vedia, ktorú oblasť chcú navštíviť. SACR sa rôzne festivaly a outdoorové podujatia snaží využívať na prezentáciu Slovenska, pretože ich vyhľadáva čoraz viac návštevníkov. V prípade Made in Slovakia napríklad to nie sú len obyvatelia Popradu, ale i návštevníci z Vysokých Tatier a širšieho okolia Popradu. „Slováci cestujú. Zúčastňujem sa EĽRA v Kežmarku a ak by som sa mala vyjadriť k návštevnosti, nemyslím celkovej návštevnosti festivalov, ale k návštevnosti stánku SACR, môžem povedať, že tohto roku Made in Slovakia predstihol EĽRO. Prišlo naozaj veľké množstvo ľudí a veľký počet z nich bol zo zahraničia. Po- vedala by som tak 75 % Slovákov k 25 % cudzincov.“ M. Rafajovú prekvapila najmä početná klientela z Nemecka. „Mám z toho veľkú radosť, pretože tu panuje mýtus, že Nemci do Tatier nechodia. Tieto dni to však úplne vyvrátili. Boli tu Dáni, Izraelčania, Francúzi, Taliani, Poliaci, Česi aj Maďari. Väčšinou sú ubytovaní v Tatrách a okolí, pretože ich zaujímali najmä materiály o Tatrách a aktivitách, ktoré môžu robiť v ich širšom okolí. Prišla i početná rodina zo Španielska, ubytovaná síce v Zakopanom, avšak podnikajúca aj výlety na Slovensko. Nemecká klientela prevýšila poľskú a dokonca i českú. To bolo veľké prekvapenie. Jeden pán z Nemecka prišiel s lístočkom, na ktorom mal napísané Chopok, Spišský hrad a Pieniny a pýtal sa, ako sa tam dostane. Dokonca prišla tlmočníčka zo Štrbského Plesa poprosiť o propagačné materiály pre svoju 40-člennú nemeckú skupinu.“ Najviac turistov zaujíma cykloturistika. Behom dvoch dní v stánku SACR rozdali šesťsto cykloturistických máp Vysokých Tatier, Oravy, Záhoria, Levočských vrchov, Polonín a Vihorlatu, Podpoľania, Malej Fatry a Slovenského raja. Obrovský záujem bol o všetky materiály, ktoré majú v názve Slovenský raj, Liptov, Pieniny, Spiš. To dnes jednoducho fičí. A samozrejme Poprad. “Veľmi sa teším, že tohto roku bol v národnom stánku SACR zastúpený aj Poprad a to v podobe nielen spolupráce s mestom Poprad a MIC v Poprade, ale aj samotnými materiálmi, ako sú trhacie mapy, letáky Popradu, Spišskej Soboty, kalendár podujatí a informácie o vláčiku a vyhliadkovom autobuse. K dispozícií boli aj materiály Tatranskej galérie,” pochvaľovala si M. Rafajová.

V  stánku SACR mali aj veľké množstvo materiálov o rôznych lokalitách v rámci Košického kraja, preto u nich turisti našli naozaj širokú škálu informácií doslova od Bratislavy po Košice. Slováci prejavili veľký záujem najmä o  trhacie mapy vo formáte A3. Aby sa vedeli zorientovať, kde sú a ako sa kam dostať. Rozdali sa všetky mapy Severný Spiš – Pieniny, Košický kraj, Slovensko – všeobecne, Levoča a okolie, Tatry, ale napríklad aj Banská Štiavnica či Severný Spiš – Pieniny.  Podľa slov M. Rafajovej každý rok význam takejto propagácie rastie. „Pamätám si ešte obdobia, keď na výstavy chodievali najmä tzv. zberači, ktorí brali všetko. Dnes je klientela iná. Ľudia si vezmú len materiály, ktoré ich zaujmú, kam chcú ísť. Človek viac započuje „Pozri, tu sme boli!“ „Toto zoberieme tým a tým, aby sme im ukázali, kde sme boli…“ „Ale tu sme ešte neboli, vezmime si, aby sme si prečítali, čo sa tam dá robiť.“ Slovensko je také nááááádherné!“ Zaujímavým fenoménom tiež je, že klienti si materiál vezmú, aby ho využili neskôr, alebo dali niekomu inému. Tohto roku v  stánku SACR rozdali tiež veľmi veľa materiálov v angličtine a  nemčine, pretože aj Slováci si ich brali pre svojich príbuzných a  známych v  zahraničí, aby sa mohli pochváliť, aké je Slovensko pekné. Hoci je ponuka naozaj široká, najviac klientov zaujímajú A4 materiály so všeobecne obšírnejšími informáciami o danej lokalite. Dá sa povedať, takmer publikácie, v ktorých je zaznamenané väčšie územie, pamiatky a  rôzne aktivity. Takéto materiály mal Slovenský raj, OOCR Severný Spiš –  Pieniny či OOCR Tatry –  Spiš –  Pieniny. O  malé letáčiky napríklad hotelov či iných zariadení až taký záujem nie je. Väčší materiál často slúži aj ako pamiatka, je možné ho využiť aj niekoľkokrát v budúcnosti, kým drobné letáčiky splnia síce informatívny účel, no ľudia ich už nepoužijú, aby ukázali známym, kde boli. „Veľmi veľa ľudí zaujal turistický vláčik, pýtali sa na jeho trasu i časový harmonogram. A  neboli to len rodiny s  deťmi, ale napríklad i  seniori. Zašla som sa pozrieť do evanjelického kostola a prekvapilo ma, že už niekoľko rokov sú v  lete kostoly v  Poprade otvorené. Je veľká škoda, že to nikde nie je spropagované. Veľkou atrakciou je aj prenájom autíčok pre deti. Viacerí návštevníci sa nás aj pýtali na tipy pre najmenších. Nie indoorove aktivity, lanové parky či detské areály, ktoré sú pre pešiu klientelu s malými deťmi v horách ťažšie dostupné. Hľadali vyslovene nekomerčné miesta, ako je lúka či park s  jednoduchými drevenými preliezačkami. Jednoducho voľne dostupné ihrisko, kde deti „vypustia“ a  môžu sa vyblázniť,“ vysvetlila M. Rafajová. Napríklad ruských turistov zaujímalo, či a  kde nájdu v  Poprade trh s  čerstvými potravinami a viacerí hľadali Spišskú Sobotu. M. Rafajová si myslí, že by turistom v meste určite pomohli orientačné tabule. A na záver jedno zamyslenie. Od nemeckej klientely sme sa dozvedeli, že vďaka nie veľmi priaznivej situácii vo svete im odporúčajú vyhľadávať turistické destinácie, ktoré sú z pohľadu cestovného ruchu atraktívne a  zároveň bezpečné. Navyše, tohto roku neďaleké Chorvátsko praská vo švíkoch a  preto je veľmi pravdepodobné, že na budúci rok pri „slovenskom“ mori zdvihnú ceny. Preto by sa nad touto situáciou mali zamyslieť všetci poskytovatelia služieb v  cestovnom ruchu, od národnej agentúry, cez oblastné organizácie i  jednotlivé samosprávy a  podnikateľov a nasmerovať svoje kampane a aktivity tak, aby k  nám v  blízkej budúcnosti prilákali ešte viac domácich, ale hlavne zahraničných návštevníkov.

Zanechajte nám komentár

Predchadzajúci článok

KultúraSpravodajstvo

Ochutnávka Slovenska v Poprade sa podarila

Talianske počasie, rekord v návštevnosti, kvalitná hudba, dobrá káva, rušiče škodlivého žiarenia, sladké medovníky, deťmi obsypané preliezačky, tancujúci dôchodcovia, tradičná ...

Nasledujúci článok

NÁZOR

Utvorte koridor

Vidieť slávnych pri práci je vždy zaujímavé. No vďaka ich hviezdnym manierom to nemusí byť vždy aj príjemné. Hoci na ...
KNIHYKultúra

KNIHA RUSKO a EURÓPA

Monument slovanskej mysle „…z tých, ktorí ľudí vešali a prebodávali dýkami, z podpaľačov sa stávajú hrdinovia, akonáhle sa ich odporné ...
Kultúra

Milka Zimková - Krásna chvíľa presvetľuje celý život a okamih nepodlieha času

Pohodlne sa usaďte a vypočujte si poviedku… Slová nechajte len tak padať na seba. Je tu čas na oddych s ...
KultúraMestá a Obce

Štartuje rozsiahla rekonštrukcia múzea Andyho Warhola

Župa realizuje unikátny projekt, ktorý zatraktívni kraj i Slovensko Prešovský samosprávny kraj odovzdaním staveniska zhotoviteľovi dnes oficiálne spustil projekt komplexnej rekonštrukcie ...
KultúraLevočaPozvánky

LEVOČSKÉ BABIE LETO pozýva na XV. ročník hudobného festivalu

Keď sme s festivalom začínali, bolo to so zámerom pomôcť Levoči získať späť povesť centra kultúry na Spiši a povzbudiť ...
KultúraPozvánky

Výstava a udeľovanie cien 46. ročníka ZSF a 8. ročníka TAMAPO. Súčasťou vernisáže boli aj sprievodné výstavy Zväzu Českých a Maďarských fotografov.

Záznam zo stretnutia fotografov z rôznych kútov Slovenska, ktoré sa uskutočnilo v priestoroch Liptovského múzea v Ružomberku. Výstava a udeľovanie ...
ATELIÉR POPPRATKultúra

Ondrej 4. Zimka

foto: pluska Mal šťastie študovať ešte v starom školskom systéme. Stáž v Anglicka označuje ako účasť v krúžku šikovných rúk. ...
Kultúra

VERNISÁŽ  - MAGICKÉ SLOVENSKO A ČESKO 

  Kurátor výstavy Ľubomír SCHMIDA EsFIAP, EFIAP, MZSF. Vystavujúci autori: Viktória Bilka, Adriana Durkáčová,  Juraj Čech, Igor Čombor, Ján Hlaváč, Pavol ...
KultúraMestá a ObcePrešov

Knihy roka 2021 Prešovského samosprávneho kraja sú už známe

Víťazi vzišli z rekordných 77 nominácií Prešovský samosprávny kraj v spolupráci Krajskou knižnicou P. O. Hviezdoslava v Prešove spolu s ďalšími regionálnymi knižnicami zrealizovala ...
KultúraMestá a ObcePozvánkyVysoké Tatry

Ešte väčšia Tricklandia

Tricklandia nezaháľa a pre svojich návštevníkov opäť pripravila množstvo noviniek. Narástla na 1 000 m² a pribudlo jej celé jedno podlažie. Galéria je zážitková ...
Kultúra

Igor Piačka predstavil svoju novú poštovú známku

V Liptovskom Mikuláši, v Slovenskom múzeu ochrany prírody a jaskyniarstva sa 30. júna konala inaugurácia novej poštovej známky, Demänovská jaskyňa ...